Bị Cướp Hôn, Ta Gả Cho Quan Quân Trẻ Tuổi Nhất - Chương 60: Hang thỏ

Cập nhật lúc: 2026-01-12 14:44:40
Lượt xem: 1

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/2g4nciRoie

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Lần nữa núi, Tống T.ử Dịch rõ ràng hưng phấn hơn hôm qua, trong tay luôn nắm c.h.ặ.t đá, ngừng nhớ một kỹ năng săn b.ắ.n hôm qua Mặc Nam dạy , ví dụ như thông qua quan sát tình trạng cỏ lá xung quanh động vật giẫm đạp để phán đoán gần đó hang ổ động vật , như thông qua phân biệt độ tươi mới của phân động vật để xác nhận gần đó khả năng động vật lưu , thậm chí động vật thế nào sẽ để dấu vết thế nào, Mặc Nam dạy nhiều, cũng đều ghi nhớ từng cái một.

 

Muốn đời khâm phục nhất là ai, đó chắc chắn là chị, chị chính là vị thần trong lòng .

 

Bây giờ khâm phục thứ hai, chính là Mặc Nam.

 

Anh Mặc Nam hiểu cũng đặc biệt nhiều, sức lực lớn, giá trị vũ lực cũng cao, nhân phẩm càng là hạng nhất, bố khi nhắc đến Mặc Nam mặt , cũng luôn khen dứt miệng, bảo học hỏi Mặc Nam nhiều hơn, lấy tấm gương.

 

"Chị, em nghi ngờ chỗ hang thỏ." Tống T.ử Dịch đột nhiên gọi Tống Vân và Tề Mặc Nam đang về phía .

 

Hai , Tống Vân tình hình xung quanh, hỏi: "Sao em hang thỏ."

 

Tống T.ử Dịch chỉ những dấu vết quan sát , giải thích một hồi, còn đừng , dáng hình, tiếp thu bảy tám phần kiến thức hôm qua Tề Mặc Nam dạy cho .

 

Tề Mặc Nam hai chị em đều thông minh, đặc biệt là Tống Vân. ngờ, sự thông minh của T.ử Dịch thua kém chị . Anh nhớ rõ ràng, liên quan đến bí quyết tìm hang thỏ, vì vấn đề thời gian, hôm qua chỉ một , thậm chí đều giải thích thực địa, cứ thế thuận miệng một câu. hôm nay, thể dựa vài ba câu của tìm chính xác hang thỏ.

 

Không sai, chỗ quả thực hang thỏ, dấu vết Tống T.ử Dịch quan sát bộ chính xác.

 

Tống Vân sớm chỉ thông minh của T.ử Dịch cao, cho nên cảm thấy gì, khi xác định vị trí hang thỏ, lập tức lập kế hoạch bắt giữ.

 

"Cửa hang chắc là thỏ thường dùng, chị canh ở đây, hai các đến hai cửa hang khác, dùng khói hun hang." Cô lấy một nắm đá, chỉ cần thỏ chạy , lập tức thể trở thành món ăn trong đĩa của cô.

 

Ba hợp tác, khi tấn công bằng khói một phút, hang thỏ Tống Vân canh giữ bắt đầu thỏ vọt ngoài, một con thì tặng một viên đá, hai con thì tặng một đôi, trong đó một con cô cố ý nới lỏng lực tay, chỉ đ.á.n.h ngất, nhân lúc Tống T.ử Dịch và Tề Mặc Nam chú ý, dùng đồng hồ quét, đổi một trăm tinh tệ.

 

Không tồi, thu hoạch chính là một ngày tươi .

 

Bên phía Tống T.ử Dịch cũng vọt một con, Tống T.ử Dịch chuẩn sớm b.ắ.n một viên đá, thỏ tuy c.h.ế.t ngay tại chỗ, nhưng cũng mất sức chạy trốn, thương nhẹ, thể thấy thành quả khổ luyện mấy ngày nay của cũng tệ.

 

Thu hoạch dồi dào, bảy con thỏ béo tới tay.

 

Tề Mặc Nam lấy bao tải gai chuẩn đặc biệt đựng thỏ, thứ nhất sợ gặp trong thôn thấy, thứ hai chiếm gian gùi, gùi là chuyên dùng để đựng nấm.

 

Trên đường đến điểm hái nấm, Tống Vân tìm vài vị thảo d.ư.ợ.c cần dùng, lén kiếm ba mươi tinh tệ, và thu hoạch một bó nhỏ thảo d.ư.ợ.c.

 

"Chị, em cảm giác nấm hôm nay còn nhiều hơn hôm qua." Tống T.ử Dịch nấm đầy đất mắt, da đầu tê dại, hôm qua bọn họ hái nhiều .

 

"Bây giờ đang là lúc loại nấm , đoán chừng là bên nhiều giống nấm, dân làng khi hái nấm cũng cố ý giữ giống nấm, cho nên một khi đến ngày, nấm sẽ mỗi ngày một khác chui ngoài, ngày mai chắc chắn sẽ nhiều hơn."

 

Tống T.ử Dịch hiểu đại khái, cũng hỏi nữa, bắt đầu nỗ lực nhặt nấm, chỉ nhanh ch.óng nhặt đủ một gùi, sớm chút dốc Lê Dại hái quả.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/bi-cuop-hon-ta-ga-cho-quan-quan-tre-tuoi-nhat/chuong-60-hang-tho.html.]

 

So với nhặt nấm, thích hái quả hơn.

 

Tốc độ ba nhanh, nửa tiếng trôi qua, gùi của Tống T.ử Dịch và Tề Mặc Nam đều đầy , gùi của Tống Vân chỉ đầy một nửa, Tống T.ử Dịch tò mò: "Chị, hôm nay chị chậm thế?"

 

Tống Vân lắc lắc thảo d.ư.ợ.c bên tay: "Vừa nãy đào thảo d.ư.ợ.c, hai nhặt xong thì dốc Lê Dại , chị lát nữa sẽ đến."

 

Chỗ cách dốc Lê Dại tính là xa, đường hôm qua đều , cộng thêm giá trị vũ lực của Tống Vân, Tề Mặc Nam và T.ử Dịch đều lo lắng, hai lời đeo gùi .

 

Tống Vân thầm thở phào nhẹ nhõm, tốc độ tay nhặt nấm của cô đương nhiên sẽ chậm hơn Tề Mặc Nam và Tống T.ử Dịch, chẳng qua là lợi dụng ô chứa đồ hệ thống gian lận, lén chuyển một phần nấm ô chứa đồ, cô cũng là cố gắng mang nhiều nấm về một chút, khi phơi khô ngoài phần ăn, còn gửi cho Lệ Phân một ít nữa.

 

Mùa đông bên dài, ít nhất tránh rét mấy tháng, trong thời gian đó phần lớn thời gian đều là những ngày tuyết lớn ngừng, phong tỏa núi phong tỏa đường, đến lúc đó họ chỉ thể dựa lương thực dự trữ qua mùa đông. Người trong thôn nhà nào cũng tích lũy qua năm tháng, kho lương nhà ai sẽ chuẩn lương thực tồn kho tránh rét, hầm ngầm nhà ai sẽ trống , chắc chắn đều sẽ dự trữ rau củ qua mùa đông khi tuyết rơi.

 

Cô và T.ử Dịch mới đến bên , cái gì cũng , tự nhiên tranh thủ khi mùa đông đến, cố gắng dự trữ nhiều đồ ăn đồ dùng một chút.

 

Tống Vân hái nấm nửa tiếng, chỉ đầy gùi, mười mấy cân ô chứa đồ, lúc mới thỏa mãn dốc Lê Dại.

 

Khi cô đến dốc Lê Dại, gốc cây sơn tra rụng đầy sơn tra, gốc cây lê dại chỗ Tề Mặc Nam cũng rụng đầy lê dại, Tống Vân đặt gùi xuống, lẳng lặng tìm một cây lê dại cao to trèo lên hái một lúc, khi ngẩng đầu hoạt động cổ phát hiện trong rừng cây phía xa, một cái cây kết quả màu đỏ, cách quá xa rõ lắm, nghĩ nghĩ giống cây quả dại trong núi phía bắc cũng chỉ mấy loại đó, màu sắc hình dáng cô đoán chắc là táo dại, lát nữa chắc chắn qua xem thử, bất kể là quả gì, chỉ cần ăn , cô đều hái mang về, cho dù là phơi khô, giữ đến mùa đông cũng là đồ ăn như .

 

Lê dại hái hòm hòm, Tống Vân xuống nhặt, đựng đầy một túi, đất còn thừa mấy chục quả, cô cũng mặc kệ, để cho động vật trong núi ăn .

 

Bên phía Tề Mặc Nam và T.ử Dịch đang đựng túi thứ hai, Tống Vân xách túi lê dại đựng qua, đặt bên gốc cây lưng Tề Mặc Nam: "Vừa nãy cây thấy bên hình như cây táo, qua đó xem thử."

 

Tề Mặc Nam hướng cô chỉ, cây cối hướng đó rậm rạp hơn chỗ họ , thấy ở cây, đoán chừng cách cũng sẽ gần, trong lòng ít nhiều chút yên tâm: "Cùng ."

 

T.ử Dịch cũng vẻ mặt hứng thú, còn từng ăn táo dại .

 

Kế hoạch hành động một của Tống Vân phá vỡ, nhưng đối diện với ánh mắt nhỏ sáng lấp lánh của T.ử Dịch, cô thực sự lời từ chối.

 

T.ử Dịch hiện tại, mỗi một ngày trải qua ở đây, mỗi một chuyện trải qua, đều sẽ là hồi ức khó quên nhất trong cuộc đời .

 

"Vậy thì cùng ."

 

Cô giúp T.ử Dịch và Tề Mặc Nam thu lê dại và sơn tra đất trong túi, túi vẫn còn chút gian, đúng lúc thể đựng chút thứ khác.

 

Để tránh thành quả lao động thú dữ trong núi phá hoại, họ mang hết cả gùi và túi theo, Tề Mặc Nam buộc hai túi lê dại đầy , túi sơn tra đầy và nửa túi lê dại buộc cùng , thỏ rừng dùng dây buộc thành một chuỗi đeo lưng, một tay xách hai túi, Tống Vân chỉ cần xách một cái túi rưỡi sơn tra, thảo d.ư.ợ.c bỏ trong gùi, T.ử Dịch chỉ đeo gùi của bé, do Tống Vân đầu một tay xách túi, một tay d.a.o găm c.h.é.m gai mở đường.

 

 

 

 

Loading...